Головна | Правила | Додати твір | Новини | Анонси | Співпраця та реклама | Про проект | Друзі проекту | Карта сайта | Зворотній зв'язок

Образ Лопахина в пьесе Чехова

8.08.2010

Лопахин — умный, энергичный делец новой формации. Лопахин — купец, промышленник, вышедший из рядов крепостного крестьянства. Огромная энергия, предприимчивость, широкий размах работы — всё это выделяет Лопахина на фоне тех нежизненных настроений, которыми живёт дворянская   группа.


Лопахин правильно разбирается в положении владельцев вишнёвого сада и даёт им практический совет. Совет этот кажется Гаеву «хамством», непониманием красоты и значения вишнёвого сада. Но то, что Гаеву и Раневской кажется хамством, есть в сущности трезвый, реалистический подход к действительности.


Лопахин становится хозяином имения, созданного руками его предков. Он с торжеством говорит: «Если б отец мой и дед встали из гробов и посмотрели на всё происшествие, как их Ермолай, битый, малограмотный Ермолай, который зимой босиком бегал, как этот самый Ермолай купил имение, прекрасней которого ничего нет на свете! Я купил имение, где дед и отец были рабами, где их не пускали даже в кухню. Я сплю, это только мерещится  мне, это только кажется…»


Лопахин не похож на традиционный тип кулака-хищника. Он, правда, засыпает над книгой. Но он в то же время не лишён эстетического чувства и восторгается картиной цветущего на его полях мака. Трофимов отмечает, что у него «тонкие, нежные пальцы, как у артиста… тонкая, нежная душа». Человек он вообще добрый и сердечный, что яснее всего вытекает из его отношения к Раневской. Но все эти черты отнюдь не изменяют и не заслоняют стяжательской, хищнической сущности Лопахина. Истинная роль Лопахина «как представителя капитала в пьесе ясна. Эта роль характеризуется словами Трофимова: «Вот как в смысле обмена веществ нужен хищный зверь, который съедает всё, что попадется ему на пути, так и ты нужен».


Речь Лопахина обычно ясна и логична. «Вот мой проект. Прошу внимания!»—деловито обращается он к Гаеву и Раневской и развивает далее свой проект спасения вишнёвого сада. В его тоне слышится уверенность дельца: «Решайтесь! Другого выхода нет, клянусь вам. Нет и нет!» Особенно отчётливо этот тон Лопахинадельца звучит в кульминационной сцене в третьем действии:

  • Любовь Андреевна:  Продан вишнёвый   сад?
  • Лопахин: Продан.
  • Любовь Андреевна: Кто купил?
  • Лопахин: Я купил. (Пауза.)
  • Гордость и сознание экономического могущества слышится в его торжествующих фразах. «Идёт новый помещик, владелец вишнёвого сада!.. За всё могу заплатить!» В речи Лопахина много слов и оборотов купеческого жаргона («Заработал сорок тысяч чистого», «надавал сорок», «он, значит, по пяти надбавляет, я по десяти», «вы будете иметь самое малое 25 тысяч в год дохода»).


    Однако в зависимости от обстановки и отношения Лопахина к другим персонажам речь его приобретает разные оттенки. Она звучит то шутливо («До свиданция!», «Это называется вылакать»), то повелительно («Пускай всё, как я желаю», «Квасу мне принесёшь!», «Музыка, играй отчётливо!»), то грубо («Отстань. Надоел!», «Некогда мне разговаривать»). «Мужицкое» происхождение Лопахина сказывается в таких словах и выражениях, как «со свиным рылом в калашный ряд», «я хам, я кулак», «огромадная», «нос дерём», «какого дурака свалял». А иногда его речь неожиданно окрашивается нотками нежного лиризма: «Хотелось бы только, чтобы вы мне верили по-прежнему, чтобы ваши удивительные, трогательные глаза глядели на меня, как прежде… Я забыл всё и люблю вас, как родную… больше, чем родную». Таким образом, сложность и противоречивость образа Лопахина нашли себе выражение и в его языке.



    1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
    © 2000–2017 "Литература"