Головна | Правила | Додати твір | Новини | Анонси | Співпраця та реклама | Про проект | Друзі проекту | Карта сайта | Зворотній зв'язок

Феномен Дмитрия Александровича Пригова

27.05.2010

Дмитрий Александрович Пригов (литературный псевдоним Дмитрия Пригова) (р. 1940) — поэт, драматург, прозаик, художник, скульптор, инсталлятор, автор визуальных и манипулятивных текстов. Представитель московского литературно-художественного андерграунда, один из зачинателей концептуализма в русской литературе.


Окончил скульптурное отделение Московского высшего художественно-промышленного училища. Работал в Архитектурном управлении Москвы.


Печатается в 60-е — I половине 80-х в самиздате и за границей (“А — Я”, “Ковчег”, “Эхо” (Париж), “Шрайбнефт”, “Культурпаласт” (Германия), “Каталог”, “Беркли Фикшн Ревью” (США), “Новостройка” (Великобритания)). В годы гласности начинает публиковаться в периодических изданиях и на родине. Издает книги концептуалистских текстов “Слезы геральдической души” (1990), “Пятьдесят капелек крови” (1993), “Явление стиха после его смерти” (1995), “Запредельные любовники” (1995), “Обращения к народу”, (1996), «Собственные перепевы на чужие рифмы» (1996), «Сборник предуведомлений к разнообразным вещам» (1996),  “Написанное с  1975 по  1989″ (1997), «Написанное с 1990 по 1994» (1988). Печатает радиопьесу “Революция” (1990) и пьесы для театра “Черный пес” (1990), «Место Бога» (1995). Выступает со статьями по вопросам литературы и искусства (“Нельзя не впасть в ересь”, “Вторая сакро-уляризация” и др.). «Советские тексты» Пригова представлены в Интернете.


Дмитрий Александрович Пригов — и настоящие имя, отчество, фамилия писателя художника теоретика искусства, и литературная (псевдоавторско-персонажная) маска, обозначение лица, от имени которого написаны тексты реального Пригова, и наименование главного концептуального произведения мастера-артиста. Если рассмотреть настоящие имя, отчество, фамилию, литературную маску и сверхлитературный концептуальный шедевр как культурные знаки, каковыми они и успели стать, то можно сказать, что у этих культурных знаков один и тот же план выражения и разные планы содержания.


Реальный Пригов — разносторонне одаренный художник, представитель контркультуры, “патриарх” русского концептуализма.


Создание своего литературного имиджа и активная концептуальная работа с ним — одно из проявлений авангардистских устремлений Пригова, унаследованных у футуристов и обэриутов, что вообще выделяет концептуалистов из числа “просто” постмодернистов.


Своеобразие позиции Пригова-концептуалиста заключается в том, что он — писатель, играющий в писателя, имидж* которого создал своим воображением и в распоряжение которого отдал “обыденный, человеческий, внеэстетический аспект своей индивидуальности”


Дмитрий Александрович Пригов как продукт концептуальной деятельности писателя Пригова — пародия на настоящего писателя: “пустое место”, выразитель нормативных представлений о жизни и литературе, целеустремленный “воспитатель масс”, плодовитый эпигон/графоман. И если сам Пригов — детище неофициальной культуры, то Дмитрий Александрович Пригов маркирован как явление культуры официальной. Уже используемая номинация — Дмитрий Александрович Пригов — имеет оттенок официальности, солидности, серьезности. Это не поэтические “Александр Блок”, “Анна Ахматова”, “Сергей Есенин”, звучащие, как музыка, и не одомашненно-интимные “Веничка Ерофеев”, “Эдичка Лимонов”, “Саша Соколов”, обдающие своим человеческим теплом, а нечто начальственное, побуждающее держаться на расстоянии. Таков “собирательный” имидж Дмитрия Александровича Пригова, конкретизируемый сменяющими друг друга на протяжении десятилетий имиджами многочисленных персонажей. Писатель чувствует себя “режиссером”, выводящим на сцену различных “актеров”, осуществляющим свой спектакль.


Первый уровень существования Пригова, по его собственным словам, — перебирание имиджей. Второй — не буквальное воспроизведение поэтики какого-либо автора, а воссоздание некоего ее логоса.


“Пригов утверждает, что он может быть прочитан как английский поэт, женский, экстатический, эротический и так далее”, но “все-таки даже неподготовленный читатель всегда скажет, что сначала это Пригов, а потом — эротический, английский или экстатический поэт” 141, с. 139. Так происходит потому, что каждый конкретный имидж несет в себе и черты обобщающего приговского имиджа, и прежде всего — особенности присущей ему интонации. Эту интонацию весьма приблизительно можно описать как интонацию наивного самодовольного назидания считающего себя рассудительным и безгрешным, а на деле ограниченного, зашоренного человека. Роднит всех приговских псевдоавторов-персонажей и отсутствие личного языка. Они — даже того не замечая — пользуются чужими художественными кодами и различными дискурсами массовой культуры. Таким образом, Дмитрий Александрович Пригов оказывается одновременно и безъязыким, и многоязычным: через него говорит массовое сознание. Сам же Пригов взирает на Дмитрия Александровича Пригова с насмешливой отчужденностью, вступает в игру с этим имиджем. “Конечно, я не могу сказать, что тексты не обладают никаким самостоятельным значением. Но без этой имиджевой конструкции они превращаются в случайный набор слов…”, — разъясняет писатель 133, с. 117.


Первый период творческой деятельности Пригова связан с преимущественным обращением к соц-арту, приемы которого художник переносит из живописи в поэзию.


В литературоведческой науке границы между концептуализмом и соц-артом размыты до полного отсутствия, так что эти понятия нередко используются как дубликаты. Более оправданным представляется их разделение: соц-арт — искусство деконструкции языка официальной (массовой)  культуры, концептуализм же предполагает выход за пределы текста; второе не всегда сопровождает первое.


Главным объектом деконструкции становится у Пригова язык литературы  реализма и лже-соцреализма. Через язык, раскрывающий качества подделки (по Делезу), высмеивается сама государственная идеология и обслуживающая ее кичевая культура. По моделям, утвердившимся в официальной  литературе, и заставляет Пригов сочинять свои произведения Дмитрия Александровича Пригова, одновременно подвергая образ псевдоавтора-персонажа в ипостаси официального поэта пародированию. Перед нами как бы “настоящий советский человек”, “советский патриот”, “поэт-гражданин”, воспринимающий жизнь сквозь набор пропагандистских клише, мыслящий готовыми смысловыми блоками, не имеющий ни собственной индивидуальности, ни собственного языка. Это “как бы сверхусредненный, сверхблагонадежный человек, пользующийся в тех условиях, в которые он поставлен (то есть в условиях идеологической переполненности), только апробированными формулами и старающийся подобрать соответствующий штамп для любого явления действительности, открывающейся перед ним” 368, с. 225. Высмеиваются его наивный социально-политический оптимизм, полное “созвучие” официальной идеологии, мифологический тип сознания, носителем и выразителем которого он является.


Страницы: 1 2


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
© 2000–2017 "Литература"