Головна | Правила | Додати твір | Новини | Анонси | Співпраця та реклама | Про проект | Друзі проекту | Карта сайта | Зворотній зв'язок

Анализ басни «Волк на псарне»

10.06.2011

Иван Андреевич Крылов выдающийся русский писатель-баснописец. В своих произведениях он бичевал лжецов и мерзавцев, крепостников и властолюбцев. Жанр басни им выбран неслучайно. Идти в бой с открытым забралом было невозможно, слишком неравны были силы, поэтому и выбирает Крылов иносказательную форму повествования эзопов язык. Произведения Ивана Андреевича интересны тематикой, идеей и образным, Удивительно доходчивым языком. В своих баснях Крылов обсуждает и решает общечеловеческие вопросы или конкретные события, как, например, в произведении Волк на псарне.


Басня написана на события 1812 года, когда Наполеон вошел в Москву и стал искать путей заключения мира с Россией. Но русские отказались: ни о каком договоре не могло быть и речи, пока враг оставался на русской земле, в ее сердце Москве. В аллегоричной форме, с достаточной долей сатиры Крылов описывает ситуацию, в которую попал враг:


Волк ночью, думая залезть в овчарню.


Попал на псарню.


Поднялся вдруг весь псарный двор.


Почуя серого так близко забияку.


Псы залились в хлевах и рвутся


Вон на драку;


Псари кричат: ахти, ребята, вор!


И вмиг ворота на запор;


В минуту псарня стала адом.


Как это описание напоминает картину, созданную Лермонтовым в стихотворении Бородино. Наполеону не удалось победно и легко прошагать по России, как это было сделано им во многих европейских государствах и их столицах. Русские смогли защититься и сохранить боеспособную армию. Ключей от Москвы он так и не дождался, не получилось того триумфа, на который рассчитывал полководец. Крылов очень хорошо передает ту ситуацию, в которой оказался Наполеон, заняв пустую Москву:


Мой волк сидит, прижавшись в угол задом


Зубами щелкая и ощетиня шерсть,


Глазами, кажется, хотел бы всех он съесть;


Но, видя то, что тут не перед стадом


И что приходит наконец


Ему расчесться за овец,


Пустился мой хитрец в переговоры.


В образе седого ловчего Крылов выводит мудрого и опытного главнокомандующего Кутузова, который категоричен и непреклонен.


Ты сер, а я, приятель, сед,


И волчью вашу я давно натуру знаю;


А потому обычай мой


С волками иначе не делать мировой,


Как снявши шкуру с них долой.


И тут же выпустил на Волка гончих стаю.


Оптимистично и победно звучит заключительная фраза басни, Крылов ничуть не сомневается в победе русского оружия.


Благодаря щедрому таланту и многосторонности творчества, Крылов стал популярен еще при жизни, сейчас же его слава всемирна и будет расцветать до тех пор, пока звучит богатый язык русского народа.



1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
© 2000–2017 "Литература"