Головна | Правила | Додати твір | Новини | Анонси | Співпраця та реклама | Про проект | Друзі проекту | Карта сайта | Зворотній зв'язок

Типы сказуемого с предложно – падежными сочетаниями

11.06.2011

Проблема сказуемого всегда занимала в русской грамматической науке одно из важных мест. Изучение и описание многообразных способов и форм выражение сказуемого, различных его структурных типов привлекает внимание и многих современных исследователей.


Но несмотря на это, целый ряд частных вопросов, связанных с изучением сказуемого, остается; до сих пор мало разработанным. Одним из их и является вопрос о предикативном употреблении предложно-падежных сочетаний. Значительный интерес представляют предложно-падежные сочетания лексикализованного характера. В теоретическом плане изучение. вопроса о лексикализованных предложно-падежных сочетаниях, выступающих в составе предикативной основы предложения (в функции сказуемого), может быть полезным и для решения такой важной проблемы современного языкознания, как проблема взаимодействия и взаимообусловленности различных аспектов слова (с одной стороны, морфологического и синтаксического, а с другой, лексического и грамматического). Исследуемый вопрос имеет, несомненно, и практическое значение: во – первых, для лексикографии и, во-вторых, для преподавания русского языка в школах и вузах, особенно — в национальных. Предложно – падежные сочетания подобного рода образуют весьма обширную, но вполне однородную по значению категорию слов, представленную всеми косвенными падежами с различными предлогами. Большая часть изучаемых сочетаний выполняет функцию именного сказуемого в двусоставном предложении. Употребление предложно-падежных сочетаний с полузнаменательным и полнознаменательным глаголом определяется исключительно лексическим значением сочетаний.


Своеобразие предложно-падежных сочетаний, обособляющихся от категории имени существительного, проявляется в новых для них типах лексической связи с другими словами, и в том числе с глаголами – связками, не потерявшими полностью своего лексического значения. Наиболее характерным для предложно-падежных сочетаний является употребление их с глаголами с общим значением пребывания в состоянии (находиться, бывать, оставаться, оказаться, Состоять, пребывать и под.)


Глаголы других лексических групп (напр., глаголы становления, называния — стать, становиться, называться и т. д.) не встречаются с предложно – падежными сочетаниями анализируемого типа. Употребляясь с полузнаменательным глаголом-связкой, предложно – падежные сочетания в большинстве случаев образуют с ним тесное семантическое единство (ср.: находиться в тревоге — быть в тревоге — тревожиться, оставаться в проигрыше— быть в проигрыше — проигрывать). Дело в том, что одни из глаголов по своей семантике вообще близки к отвлеченной связке быть (ср.: бывать, находиться, пребывать), а другие, хотя и могут иметь в функции глагола-связки иное лексическое значение, однако в сказуемом с предложно-падежным сочетанием приобретают также значение «быть, находиться в каком-либо состоянии, положении» (ср.: оставаться, оказаться).


Употребляясь с глаголами движения и состояния, предложно-падежные сочетания не всегда имеют четко выраженное предикативное значение. Многие сочетания в подобных случаях могут приобретать и обстоятельственное значение хотя преимущественно они выступают в функции сказуемого.


Отчетливо обнаруживают свое предикативное значение сочетания, не способные употребляться в предложении ни при каких других знаменательных глаголах, кроме глаголов-связок. Так, сочетания типа не в духе, в загоне, (не) в форме, в ударе и др., вступая в связь с глаголами движения и состояния, по нашим наблюдениям, не могут соединяться с другими знаменательными глаголами. В соединении с глаголами движения или состояния они должны рассматриваться только как компонент сказуемого… он вернулся из конторы не в духе (Л. Толстой). Синтаксические отношения в анализируемых конструкциях находятся в прямой зависимости от лексического значения глагола, если предложно – падежные сочетания наряду с предикативной функцией могут выступать в роли обстоятельственных слов. Если полнознаменательный глагол теряет свое первоначальное значение и приобретает значение «быть, находиться в том или ином состоянии», то употребляющееся при нем предложно-падежное сочетание всегда предикативно. Такие значения возникают у глаголов только в определенной синтаксической конструкции и в соединении с определенными словами, в частности, с анализируемыми предложно-падежными сочетаниями, напр.: ходить в славе, ходить в почете, стоять в ремонте, жить в подчинении (у кого-либо) и под. Довольно и того, что я живу в подчинении, но чтобы моя жена должна была подчиняться кому-нибудь… — нет, это уж слишком (Чернышевский); Хоть ты и ходишь в славе, в почете, и служба у тебя высокая, а я, как мать твоя, скажу напрямик: Ирина как раз и есть тебе пара (Бабаевский). Известную роль в выявлении синтаксического


Значения предложно – падежных сочетаний играет синтаксическое окружение, контекст. Характерно, например, употребление обстоятельственных слов, указывающих на длительное или постоянное пребывание субъекта в том или ином состоянии, которые, относясь к глаголу и предложно-падежному сочетанию в целом, делают смысловые отношения между ними более тесными и нераздельными, напр.: возвращаться всегда не в духе, ходить постоянно в каком-либо состоянии, всю жизнь в страхе жить, жить постоянно в тревоге и т. п… он постоянно выходил на сцену в пьяном виде (Панаева); Всю жизнь в страхе жила — вся душа страхом обросла (Горький).


Показателем предикативности предложно-падежных сочетании может быть их употребление в однородном ряду со словами явно предикативного характера например, с именем прилагательным, выступающим в роли присвязочного предикативного члена. После одной ночи, проведенной неизвестно где, он вернулся домой рано утром в сильно возбужденном состоянии, красный и непричесанный (Чехов); Домой он приехал только к вечеру следующего дня невыспавшийся, усталый, но в отличном настроении (Н. Никитин).


Для грамматических отношений между глаголом и предложно-падежным сочетанием определенное значение имеет порядок слов. Если сочетания, способные выступать как в предикативной, так и в обстоятельственной функции, стоит на втором месте, то они образуют с глаголом более тесное смысловое единство и выступают, как правило, в функции сказуемого. В препозитивном же положении такие сочетания приобретают обстоятельственные значения, напр.: В смятенье сваха к ней бежит (Пушкин); …Ольга Ивановна одевалась и в сильном волнении ехала в мастерскую к Рябовскому (Чехов). Лексико-семантическая характеристика предложно-падежных сочетаний,


выступающих в составе сказуемого. При изучении значений предложно-падежных сочетаний, так или иначе связанных с предикативной функцией, представилось возможным выделить 12 лексических групп.


1) Сочетания, указывающие на пребывание лица в каком-либо эмоциональном состоянии, в том или ином настроении: не в духе, в ударе,


(не) в настроении, в восторге и др.


2) Сочетания, указывающие на пребывание лица в состоянии, обусловленном умственной деятельностью лица: в недоумении, в изумлении, в


Замешательстве, в раздумье и др.


3) Сочетания, указывающие на пребывание лица в том или ином физическом состоянии: в обмороке, в бреду, в беспамятстве, в забытьи и


Др.


4) Сочетания, указывающие на пребывание лица или предмета в каких-


Либо условиях, обстоятельствах, в каком-либо положении: в почете, в,


Загоне, а выигрыше, в убытке и др.


5) Сочетания, указывающие на пребывание лица или предмета в


Состоянии каких-либо действий, деятельности, занятий: в хлопотах, в


Движении, в деле, в работе, в разъезде и др.


6) Сочетания, указывающие на пребывание лиц в каких либо отношениях:


Во вражде, в родстве, в ссоре, (не) в ладах, в зависимости (от кого-либо)


И др.


7) Сочетания, указывающие на пребывание лиц, предметов в каком-либо


Виде, в какой-либо форме: в целости, в порядке, в запущенна, в параде,


Страницы: 1 2


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
© 2000–2017 "Литература"