Головна | Правила | Додати твір | Новини | Анонси | Співпраця та реклама | Про проект | Друзі проекту | Карта сайта | Зворотній зв'язок

Размышление над стихотворением Бернса «Честная бедность»

2.03.2010

В стихотворении знаменитого шотландского поэта Роберта Бернса говорится о том, что бедность не является человеческим пороком. Бедный — это не значит плохой. Так же, как и богатство не означает, что его обладатель — это хороший человек.

  • Если ты беден, но честен, то стыдиться нечего.
  • А тот человек, который стыдится,
  • «трусливый раб и прочее».
  • Богатство, считает Берне (и я с ним согласна), это внутренний мир человека, а не деньги: …Богатство
  • Штамп на золотом,
  • А золотой — Мы сами!
  • Шотландский поэт говорит нам о том, что бедняки часто бывают очень достойными и хорошими людьми. Хороший человек может скрываться и за плохим платьем. А вот тот, кто носит богатые одежды, хорошо ест, тот часто бывает на самом деле «дурак и плут». И  Берне  призывает нас:   «…Судите не  по платью». Кроме того, для Роберта Бернса настоящая знать — это те люди, которые хорошо и честно работают. Те, кто своим трудом приносят реальную пользу. А богачи часто бывают глупы и невежественны. Простые люди должны перед ними склонять головы только потому, что это знать:

  • Вот этот шут — природный лорд.
  • Ему должны мы кланяться.
  • Но пусть он чопорен и горд,
  • Бревно бревном останется!
  •  Так было раньше, в те времена, когда жил сам Роберт Бернс. Тогда на самом деле простые люди должны были подчиняться дворянам. Но теперь это не так: мы живем в демократической стране, и перед законом здесь все равны. А человека ценят по его работе, а не по его происхождению. А в те времена король мог, например, назначить своего лакея генералом просто потому, что ему так захотелось. Но, несмотря на то, что он мог делать что угодно, все-таки король не мог сделать дурака умным или подлеца благородным:

  • Король лакея своего
  • Назначит генералом,
  • Но он не может никого
  • Назначить честным малым. У человека может быть сколько угодно различных наград или званий, денег и другого имущества, но все эти вещи не могут заменить человеку ум и благородство:

  • При всем при том,
  • При всем при том
  • Награды, лесть
  • И прочее
  • Не заменяют
  • Ум и честь
  • И все такое прочее!
  • Но, несмотря на то, что в его времена людей  ценили   за  их   происхождение,   Роберт Бернс верит в лучшее.   Он верит,  что рано или поздно наступит такое время, когда людей будут ценить за их внутренние достоинства: трудолюбие, ум, совесть, честность: Настанет день, и час пробьет, Когда уму и чести -На всей земле придет черед Стоять на первом месте. Мне кажется, что такое время постепенно наступает, и в нашей стране тоже. Конечно, не всегда и не везде это так, но все-таки во многих демократических странах люди ценят не деньги и не знатность, а настоящие человеческие  качества.   Лично  я   (как и  Роберт Берне) верю, что рано или поздно, но это произойдет на всей земле.  Люди не будут пресмыкаться перед богатыми. Не будут стараться во что бы то ни стало разбогатеть, а будут стремиться стать богаче душевно. Верю, что люди все больше и больше будут заботиться друг о друге, невзирая на происхождение.


    Я очень надеюсь,  что мечта Роберта Бернса исполнится. А он мечтал вот о чем:

  • При всем при том,
  • При всем при том
  • Могу вам предсказать я,
  • Что будет день,
  • Когда кругом
  • Все люди станут братья.

  • 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
    © 2000–2017 "Литература"