Головна | Правила | Додати твір | Новини | Анонси | Співпраця та реклама | Про проект | Друзі проекту | Карта сайта | Зворотній зв'язок

Классики американской литературы – Уолт Уитмен (1819-1892)

17.02.2011

Интересный, оригинальный американский поэт, смелый новатор в области и формы, и содержания. Главное его произведение – сборник стихов «Листья травы» (1855), который Уитмен всю жизнь дополнял. Его стихи максимально свободны от поэтических правил, они очень близки к прозе, нет рифмы и ритм очень свободный, ослабленный, то исчезающий, то возникающий, произвольно меняющийся по ходу стихотворения, но всё-таки он есть. Строчки любой длинны.


Всё это нужно Уитмену, чтобы максимально сосредотачиваться на содержании, на том, что хочется сказать и как хочется это сказать, и не думать о рифмах и ритме. Стихи Уитмена в основном логически понятны, ясны, поэтому они мне нравятся.


Содержание его поэзии тоже необычно, а с другой стороны, его идеи довольно просты и очевидны. Важнейшая мысль Уитмена – Жизнь, огромная и разнообразная, прекрасна в любом своём проявлении. Уитмен певец Жизни как таковой, жизни, природы, естественности. Всё, что есть в жизни, всё оправдано и на своём месте. Ничто не может быть отвергнуто.


Я гляжу на разные предметы: ни один не похож на другой, каждый хорош.


И каждая пылинка ничтожная может стать центром вселенной,


Я верю, что листик травы не меньше огромных звёзд,


Что древесная лягушка – шедевр, выше которого нет.


Никому и не снилось, как восхитительны грязь и навоз.


Поэтому его сборник и называется «Листья травы». Бог везде – в каждой вещи.


К чему мне мечтать о том, чтобы увидеть бога яснее, чем этот день.


В сутках нет такого часа, когда бы я не видел бога,


На лицах мужчин и женщин я вижу бога и в зеркале у меня на лице,


Я нахожу письма бога на улице, и в каждом есть его подпись.


(Здесь и далее перевод К. Чуковского)


Также оправдан каждый, любой человек. Все родились, и значит все нужны. Все – и талантливые, и бездарные, и праведники, и грешники, и короли, и нищие, и злые, и добрые. Все равны, равноправны, равноценны. Мир – это великая гармония, противоречивая целостность, состоящая из антиномий. Антиномии – это пары противоположных, но не раздельных, не существующих друг без друга и уравновешивающих друг друга явлений, качеств бытия: жизнь – смерть, добро – зло, любовь – ненависть и т. д.


Я не только поэт доброты, я не прочь быть поэтом злобы.


Что это там болтают о распутной и праведной жизни?


Зло толкает меня вперёд, и добро меня толкает вперёд, между ними я стою равнодушный.


Поступь у меня не такая, как у того, кто находит изъяны или отвергает хоть что-нибудь в мире,


Я поливаю корни всего, что взросло.


Или, по-вашему, плохи законы вселенной, и надобно сдать их в починку?


Больше всего воспевает Уитмен обычного простого рабочего человека, обычного американца. Лучшая его поэма «Песня о себе» (откуда все приведённые цитаты), где он утверждает, что он такой же, как и все, когда он воспевает себя, он воспевает всех людей. Каждый человек прекрасен и совершенен. Уитмен призывает, прежде всего, полюбить себя таким, какой ты есть, полюбить своё тело, ибо тело, с его точки зрения, нераздельно с душой, тело – это и есть душа.


Да здравствует каждый орган моего тела и каждый орган любого человека, сильного и чистого!


Нет ни одного вершка постыдного, низменного.


Исследовав земные пласты, всё до волоска изучив, посоветовавшись с докторами и сделав самый точный подсчёт,


Я нахожу, что нет мяса милей и дороже, чем у меня на костях.


Я не зажимаю себе пальцами рот, с кишками я также нежен, как с головою и с сердцем,


Совокупление для меня также священно, как смерть.


Верую в плоть и её аппетиты,


Слух, осязание, зрение – вот чудеса, и чудо – каждый крохотный мой волосок.


Я божество и внутри, и снаружи, всё становится свято, чего ни коснусь я и что ни коснётся меня.


Запах моих подмышек ароматнее всякой молитвы,


Эта голова превыше всех Библий, церквей и вер.


Уитмен первый писатель Америки, начавший оправдание сексуальной сферы. Этой теме посвящён цикл «Дети Адама».


Из всего этого вытекает одна очень важная мысль: каждый из нас по-своему совершенен, ибо занимает своё место во всеобщей гармонии мира, поэтому надо перестать страдать по поводу своего несовершенства, перестать стремиться к какому-то будущему, предполагаемому совершенству. Каждый из нас уже совершенен здесь и сейчас, поэтому нужно радоваться жизни здесь и сейчас, так как жизнь мы проживаем здесь и сейчас.


Я докажу, что нет несовершенства в настоящем, равно как не будет его в будущем,


Я докажу, что любая неприятная случайность может обернуться к лучшему.


Я знаю, что лучшее место моё, и лучшее время – моё.


Гоняясь за лучшим, отделяя лучшее от худшего, век досаждает веку, -


Я же знаю, что все вещи в ладу и согласии.


Покуда люди спорят, я молчу, иду купаться и восхищаться собою.


Я думаю, я мог бы жить с животными,


Они не скорбят, не жалуются на свой злополучный удел,


Они не плачут бессонными ночами о своих грехах,


Они не изводят меня, обсуждая свой долг перед богом,


Нет греховных и виноватых, нет греха и вины, всё оправдано и все оправданы, особенно простые, обычные люди, составляющие большинство. Радуйтесь тому, что у вас есть, будьте спокойны, как бы не сложилась ваша жизнь, каков бы ни был ваш характер, помните – вы необходимая часть великой гармонии жизни. Надо полностью довериться жизни, и пусть она складывается так, как складывается.


Уитмен учил простой радости жизни, учил ощущать счастье существования как такового. Возможность дышать, видеть, слышать, двигаться – это уже чудо и счастье. И это счастье – доступно каждому каждый день. Нужно только осознать, что каждое наше движение – это уже счастье, одно из самых огромных удовольствий – это общение с природой.


Воздух так приятен на вкус,


Я глотал бы его вечно, я влюблён в него,


Я пойду на лесистый берег, сброшу одежды и стану голым,


Я схожу с ума от желания, чтобы воздух прикасался ко мне.


Мои вдохи и выдохи, биение сердца, прохождение крови и воздуха через мои лёгкие,


Запах свежей и сухой листвы, запах морского берега и тёмных морских утёсов,


Мой голос, извергающий слова, которые я бросаю навстречу ветрам,


Радость оттого, что я один, или оттого, что я в уличной сутолоке, или оттого, что я брожу по холмам и полям.


Каждая минута, какова бы она ни была, пронизывает меня восторгом и счастьем.


Стою ли я или хожу, все моё тело покрыто быстрыми, расторопными щупальцами,


Они схватывают каждый предмет и проводят его сквозь меня, и это не причиняет мне боли.


Я просто ощупываю пальцами, шевелюсь и сжимаю – и счастлив,


Прикоснуться своим телом к другому – такая безмерная радость, какую еле может вместить моё сердце.


Уитмен призывает людей слиться в единое целое с природой, с землёй, морем, ощутить себя частичкой огромного прекрасного мира.


Я тот, кто блуждает вдвоём с нежной, растущей ночью,


Я взываю к земле и к морю, наполовину погрузившимся в ночь.


Ближе прижмись ко мне тихая дремотная ночь – безумная голая летняя ночь.


Улыбнись и ты, сладострастная, с холодным дыханьем, земля.


Ты для меня разметалась – вся в цвету яблонь, земля!


Улыбнись, потому что идёт твой любовник!


Море! Я и тебе отдаюсь – вижу, чего ты хочешь,


С берега я разглядел, как манят меня твои призывные пальцы,


Я верю, ты не захочешь отхлынуть, пока не обнимешь меня.


Страницы: 1 2


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
© 2000–2017 "Литература"