Головна | Правила | Додати твір | Новини | Анонси | Співпраця та реклама | Про проект | Друзі проекту | Карта сайта | Зворотній зв'язок

Ошибки в выборе нужного слова из синонимического ряда

9.02.2011

Школьники уже в 5 классе получают общее понятие о синонимах как о словах, сходных (Белый – беловатый – белесый, обещать – поклясться) или полностью совпадающих по смыслу (Гиппопотам – бегемот, гневаться – сердиться), которые отличаются одно от другого или оттенками смысла (Красный – багровый), или стилистической окраской и сферой употребления (Похитить – украсть – стибрить, обиженный – надувшийся).





С точки зрения языка синонимия связана с соотношением слов, взятых вне контекста. Рассмотрение явления синонимии с точки зрения речи обязывает анализировать соотношение слов в определенном речевом окружении (контексте), что позволяет выделить речевые, или контекстуальные, синонимы (Воителева Т. М. Работа над синтаксическими синонимами на уроках русского языка. / Русский язык в школе. 2004, № 3, с. 12.). Понятие о контекстуальных (в некоторых изданиях – контекстных) синонимах в школе ограничивают обычно этой функцией местоимений третьего лица (Из подъезда вышел Леша. Он сразу побежал к ребятам.) и некоторыми другими случаями. Однако ошибки в употреблении контекстуальных синонимов крайне редки, поэтому мы будем рассматривать случаи, связанные с такими словами или синтаксическими конструкциями, которые синонимичны вне контекста.





При изучении синтаксиса простого предложения ученики получают понятие о синтаксической синонимии, т. е. схожести или тождественности смыслов словосочетаний (Засмеяться от счастья – счастливо засмеяться) и предложений: Хочется поехать на рыбалку. – Поехать бы порыбачить!





Ошибки в употреблении синонимов связаны с разными причинами. Это может быть, например, неразличение функционально-стилистической окраски слов, входящих в один синонимический ряд, что приводит к ошибке, считающейся стилистической: У Собакевича была красная толстая рожа . Чаще, впрочем, это ошибка в выборе синонима, сочетающегося с данным словом (вспомним о валентности слов): мы можем сказать большое счастье и огромное счастье ; есть понятие большая дорога , но не говорят огромная дорога . Довольно распространенный случай – смешение синонимичных синтаксических конструкций, свободных или связанных (устойчивых) словосочетаний.





Примеры характерных ошибок


1. Старик трудился поставить телегу на колеса. – Вместо трудился надо сказать старался . Обратите внимание на то, что слово пытался уже будет слишком далеко по смыслу.


2. Бедность и нищета стали неотъемлемой частью многих людей. – Во-первых, здесь следовало употребить союз или вместо и. Во-вторых, можно предположить, что при переписывании ученик пропустил слово после слова частью , например жизни , хотя это будет логическая ошибка. Вероятно также, что неверно употреблено выражение неотъемлемой частью . Предлагаемый вариант правки: Бедность или даже нищета стали определением уровня жизни многих людей. А если такой публицистический и в то же время казенный стиль не нужен, то можно сказать проще: Многие люди обеднели или даже стали нищими.


3. Бесполезно было бы описывать, как убийственно чувствовали себя дети в новой жизни. (Лемони Сникет. Тридцать три несчастья. Скверное начало. С-Пб, Азбука-классика , 2003 г., перевод с англ. Натальи Леонидовны Рахмановой. – С. 25.) – В данном случае можно сказать ужасно , скверно , даже мерзко , если уж так надо выразить крайнюю степень негативных ощущений. Но не говорят: убийственно чувствовал себя . Кроме того, при слове убийственно не может быть наречия степени ( как убийственно ).



1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
© 2000–2017 "Литература"